Učenje engleskog jezika nije uopšte jednostavno, a to ljudi kojima engleski jezik nije maternji ne razumeju baš uvek najbolje. Engleski jezik je svojevrstan, pre svega zbog pravila koja skoro uvek imaju izuzetke, homofone, homonime, gerunde i puno drugih specifičnosti koje ga čine dosta složenim za onog ko želi da govori engleski jezik kao maternji jezik.
I šta da onaj ko uči engleski jezik uradi? Da baci sve i da odustane? Ne! Naravno da ne!
Treba da budete svesni koliko teško može biti da zvučite prirodno na engleskom, i da znate da je ponekad stvarno teško odabrati prave reči da se najjednostavnije i najprirodnije izrazite. U daljim redovima ovog članka pročitajte neke savete kako da govorite i pišete na engleskom jeziku što prirodnije, da poboljšate vaše samopouzdanje što se jezika tiče i da poboljšate tečanost izgovora.
Upoznajte vašu publiku!
Ceo svet je pozornica, a mi smo igrači na toj pozornici. To su rekli mnogi veliki umetnici. Na neki način zaista jeste tako.
Ovo ne znači da treba da se fokusirate na to koliko glasno govorite ili na svetlost u sobi dok govorite. Umesto toga, ono što vam treba je da razumete da li govorite u formalnom ili neformalnom okruženju. Većina jezika ima potpuno odvojenu konjugaciju glagola i subjekte, da bi ljudi lakše zvanično komunicirali i poštovali se u različitim situacijama. Ali u engleskom jeziku nije tako.
Kada razgovarate sa nekim, a naročito kada pišete nekome, trebalo bi da postavite sebi ova pitanja:
- Kakav je vaš međusobni odnos?
- Da li je on prijatelj, saradnik , profesor ili potpuni stranac?
- Da li je je razgovor ličan i privatn ili treba da bude neformalan i svakodnevna?
Ako je odnos formalniji (zvaničniji) – kao na primer razgovor sa profesorom ili poslodavcem, onda bi trebalo da birate formalniji jezik. Izbegavajte sleng. Ukoliko osobu sa kojom stupate u kontakt ne poznajete baš najbolje, ili je uopšte ne poznajete, bolje je da počnete skroz formalno i postepeno da prelazite u neformalniju konverzaciju. Zadržite sleng za manje formalne teme i diskusije sa ljudima koji su vam bliži i koji su vam prijatelji. Onda kada niste sigurni kako trebate da se obratite, pratite ton druge osobe ili drugih ljudi koji vam se predstavljaju.
Koristite skraćenice
Nemojte se plašiti da koristite skraćenice kada govorite ili pišete na engleskom zato što one zvuče tečnije i manje formalno. Ako slušate one ljude kojima je engleski jezik maternji (ili čitate njihove mejlove, internet i novinske članke i njihovu literaturu) svuda možete primetiti skaraćenice. Neke od najčešće upotrebljavanih skraćenica su:
- does not = doesn’t,
- do not = don’t,
- cannot = can’t,
- could not = couldn’t,
- never = won’t.
I ne odustajte od ideje skraćivanja reči – budite pažljivi sa predugim rečenicima u vašem pisanju.Nemojte pokušavati da uklopite previše reči u jednu rečenicu, zato što takva rečenica jednostavno izgleda neorganizovano i pretrpano. Ovo naravno ne znači da trebate uvek da budete krajnje direktni i jednostavni u izražavanju (osim ako vaši sagovornici to zahtevaju). Vodite računa koliko skraćenica koristite u rečenicama i koliko ideja povezujete u toj rečenici.
Frazalni glagoli, fraze i idiomi
Želite da vaš engelski zvuči što prirodnije? Uverite se da su vaše fraze adekvatne i da su vaši idiomi relevantni dok govorite ili pišete na engleskom jeziku!
Idiomi su izrazi koji imaju potpuno drugačije značenje u sklopu rečenice u odnosu na njihovo značenje kada se prevode odvojeno. Primer: „Give it a shot“ (Give – dati; Shot – pucanj) je idiom koji znači „Probaj nešto“, i prisutan je u svakodnevnom govoru ljudi kojima je engleski jezik maternji. Fraze su reči koje prirodno idu zajedno – one mogu biti kombinacija imenica, kombinacija prideva i imenice, kombinacija glagolske fraze…
Razmislite o frazi: „Make a difference“ (Make – napraviti; Difference – razlika), što ustvari znači „Promeniti nečiji život ili situaciju na bolje“. Iako deluje logično da bi trebalo, u ovoj frazi nema glagola „do“ – raditi; niti glagola „have“ – imati, već se koristi glagol „make“ – činiti, učiniti. Fraze se takođe povezuju sa frazalnim glagolima.
Kada pravite greške sa frazalnim glagolima, frazama i idiomima to zvuči veoma čudno i veoma pogrešno osobi koja vas sluča a čiji je maternji jezik engleski. Zato se potrudite da ih izbegnete. Zvučaćete mnogo prirodnije i imaćete mnogo veće šanse da govorite baš kao da je engleski jezik vaš maternji jezik i da pišete kao da pišete našom ćirilicom.
Uzmite u razmatranje sve ove savete, neće vam škoditi da ih ispoštujete, mogu samo doprineti da vaš engleski bude sa što manje grešaka, kako u govoru, tako i u pisanju, i da zvuči i deluje što prirodnije.